-
1 непричастен
прил книж рядко в съчет непричастен съм n'être pour rien, être hors de cause, être étranger а. -
2 непричастен
not involved/implicated, having nothing to do (with)* * *неприча̀стен,прил., -на, -но, -ни not involved/implicated, having nothing to do (with).* * *not involved/implicated, having nothing to do (with) -
3 непричом
вж. непричастен* * *вж. непричастен -
4 непричастный
[nepričástnyj] agg. (непричастен, непричастна, непричастно, непричастны к + dat.)estraneo a, non implicato inбыть непричастным к чему-л. — essere estraneo a qc., non avere nulla a che fare con
-
5 ни сном ни духом
• НИ СНОМ НИ ДУХОМ не виноват в чём, не причастен к чему, не знает, не ведает о чём coll[NPinstrum; Invar; adv (intensif); fixed WO]=====⇒ one is absolutely and completely not guilty of, involved in, knowledgeable about etc sth.:- X has never (even) heard of Y.♦ Николай Васильевич [Ганчук] был в тот день не в духе, мрачноват и вовсе ничего не замечал... Глебов подумал: уж не его ли присутствие мешает разговору? Шепнул Соне: уехать? Соня замотала головой. "Ни в коем случае! Он чем-то расстроен. Ты здесь ни сном ни духом" (Трифонов 2). Nikolai Vasilievich [Ganchuk] was out of sorts that day, gloomy and unaware of anything around him....Glebov wondered whether the Ganchuks felt unable to talk freely because he was there. He whispered to Sonya: "Should I go?" Sonya shook her head. "No, of course not. He's just worried about something. It's nothing whatever to do with you" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни сном ни духом
-
6 avoir les mains nettes
il a les mains nettes — руки у него чистые, у него совесть чиста; он к этому непричастен
Ferrand a ses défauts: égoïste, autoritaire, absorbé par l'idée fixe du pouvoir, mais c'est un honnête homme, il a les mains nettes et n'a pas trempé dans aucune concussion. (P. Margueritte, La Tourmente.) — У Феррана есть свои недостатки: он эгоистичен, властолюбив, только и думает о власти, но он честный человек: руки у него чистые, он ни разу не был замечен во взяточничестве.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir les mains nettes
-
7 jurer ses grands dieux
разг.(jurer [или уст. promettre] (sur) ses grands dieux [или sur tous les dieux])клясться всеми святыми, божиться- C'est sérieux? demanda-t-il, vous ne vous moquez pas de moi? L'autre jura ses grands dieux. (R. Rolland, La Révolte.) — - Вы серьезно? - спросил он, - вы не смеетесь надо мной? Тот стал клясться всеми святыми.
Le bouquiniste voulait de l'or. Roberti avait besoin d'argent liquide pour réparer son hôtel. Il m'a juré sur tous les dieux, qu'il a vendu au cours le plus mal et qu'il n'est pour rien dans les événements qui ont suivi. (P. Gamarra, L'Assassin a le prix Goncourt.) — Букинист хотел получить золото. Роберти же нужны были наличные деньги, чтобы отремонтировать гостиницу. Он мне поклялся всеми святыми, что он продал его по самому низкому курсу и что он совершенно непричастен к последующим событиям.
Dictionnaire français-russe des idiomes > jurer ses grands dieux
-
8 unbeteiligt
a 1. непричастен, незамесен; 2. безучастен; -
9 засветиться
1) Первоначальное значение из "шпионского обихода" встречается довольно часто и сейчас.Словарь Квеселевича дает определение: обнаружить, выдать себя, попасть в поле зрения милиции (последнее, конечно, «узковато») и предлагает варианты to reveal oneself (стилистически слишком нейтрально), get unmasked (то же самое, и вообще не звучит), blow one’s cover и далее тоже на первый взгляд не слишком удачные give oneself away, attract attention, get under surveillance of police.В Швеции «засветился» российский дипломат (mignews.ru) — blow one’s cover
Бен Ладен «засветился» в Афганистане (utro.ru) — Bin Lade showed up/turned up in Afghanistan.
«засветившийся» шпион — got tagged
2) появился, был замечен; иногда с ирониейНа этой модной тусовке засветились Алла Пугачева, Филипп Киркоров и другие звезды — put in an appearance
В новом триллере … засветился Visor. Правда, пока не ясно, какаямодель.
Один из наших сайтов «засветился» в «Журнале» (internet-design.ru).
Бенисио Дель Торо в 2001 году снялся в криминальном триллере «Большой куш», а также на секунду засветился в фильме «Хлеб и розы» (podsolnuh.ru). — made a brief appearance.
3) get much play in the press/or a great deal of media exposureКогда означает "привлечь к себе внимание, получить известностьЭтот игрок засветился в прошлом году в «Ювентусе», и хорошо засветился — ( комментарий футбольного матча на спотривном канале)showed his stuff/shined.
К. Ларина: Согласитесь, что его (Масхадова) образ, имидж, употребляя это модное иностранное слово, сильно изменился после событий на Дубровке?
Л. Пономарев: Это, скорее, желание российских властей изменить его образ.
К. Ларина: Ну, почему? Все равно, засветился же человек.
Л. Пономарев: Как засветился?
К. Ларина: Что, Вы можете дать гарантии, что он к этому непричастен?
Л. Пономарев: Я не могу дать гарантий. Но, с другой стороны, меня абсолютно не убедили те факты, которые нам показывали по телевизору. Здесь, пожалуй, значение, близкое к «скомпрометировать себя». Перевод в данном случае проблематичен именно по причине некоторой неясности смысла. Ну прямо «шекспировское темное место». (интервью на "Эхо Москвы")
5) игра словНа днях на краденой в Германии "Ауди" засветился... Начальник организационно-контрольного управления Мосгорпрокутары. Причем "засветился" в прямом смысле, поскольку уже снабдил представительскую иномарку... Спецсигналом и мигалками. — A few days ago... showed up in a stolen Audi. What is more, he showed up in style/all decked out, the limo already equipped with siren and strobe lights.
-
10 непричастный
прил. ницыгæнæгон к этому делу непричастен – уый уыцы хъуыддаджы ницыгæнæг у
-
11 əsla
нареч.1. совершенно ничего, совершенно не …, абсолютно не … (употребляется для выражения категорического отрицания). Əsla bilmirəm совершенно не знаю, əsla yer yoxdur совершенно нет места, onun işə əsla dəxli yoxdur он к этому делу совершенно непричастен, əsla fikir (reaksiya) vermir абсолютно не реагирует2. ни в коем случае, ни при каких условиях, ни при каких обстоятельствах. Əsla razı olmayacaq ни в коем случае не согласится, əsla icazə verməz ни при каких обстоятельствах не разрешит -
12 estraneità
f. invar.1) непричастность к + dat.ha proclamato la sua estraneità ai fatti — он заявил, что непричастен (о своей непричастности) к случившемуся
2) (incomunicabilità) отчуждённость, чуждость друг другуtra loro si è instaurato un clima di estraneità — они чужие люди (они чужие друг другу, у них нет ничего общего)
-
13 барӣ
1. неповинныйневиновныйнепричастныйман аз ин кор барӣ ҳастам я непричастен к этому делу2. оправданныйбарӣ кардан оправдатьпризнавать невиновнымбарӣ шудан быть оправданнымбыть признанным невиновным
См. также в других словарях:
непричастен — прил. неутрален, неучастен, пасивен, индиферентен, незаинтересован, незамесен, безучастен, чужд … Български синонимен речник
МАТЕРИЯ — одно из наиболее многозначных филос. понятий, которому придается один (или некоторые) из следующих смыслов: 1) то, определяющими характеристиками чего являются протяженность, место в пространстве, масса, вес, движение, инерция, сопротивление,… … Философская энциклопедия
Луговой, Андрей Константинович — Андрей Константинович Луговой Род деятельности: российский политический деятель и предприниматель, депутат Государственной думы Российской Федерации от ЛДПР Дата рождения … Википедия
Мифы Беотии — Содержание 1 Введение 2 Топонимы 3 Фивы 3.1 Царские династии … Википедия
МАТЕРИЯ — МАТЕРИЯ (ὕλη), понятие древнегреческой, затем всей европейской философии; играет важную роль в онтологии, натурфилософии, теории познания. Основные значения понятия материи: 1) субстрат, «подлежащее», «то, из чего» (Аристотель) возникают и… … Античная философия
Список эпизодов телесериала «Улицы разбитых фонарей» — Основная статья: Улицы разбитых фонарей Содержание 1 Улицы разбитых фонарей 2 Улицы разбитых фонарей. Новые приключения ментов … Википедия
Сура 6 АЛЬ-АН'АМ СКОТ, мекканская, 165 аятов — Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного 1. Хвала Аллаху, сотворившему небеса и Землю и создавшему мрак и свет. И после этого равняют Его с другими неверные! 2. Он тот, кто сотворил их из глины, потом назначил жизненный срок до Дня Воскресения, а … Коран. Перевод Б. Шидфар
Сура 11. Худ — 1. Алиф. Лам. Ра. Это Писание, аяты которого ясно изложены, а затем разъяснены Мудрым, Ведающим. 2. Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха. Воистину, я для вас предостерегающий увещеватель и добрый вестник от Него. 3. Просите прощения у вашего… … Коран. Перевод Э. Кулиева
Сура 11. Худ — 1. Алиф, лам, мим. [Это] Писание, аяты которого ясно изложены и разъяснены от имени Мудрого, Ведающего, 2. чтобы вы не поклонялись никому, кроме Аллаха. [Скажи, Мухаммад]: Воистину, я для вас увещеватель и добрый вестник от Него, 3. чтобы вы… … Коран. Перевод М. Н. Османова
Аракчеев, граф Алексей Андреевич — генерал от артиллерии, род. 23 го сентября 1769 г., ум. 21 го апреля 1834 г. Род Аракчеевых, старинных дворян Новгородской губернии, ведет свое начало от новгородца Ивана Степанова Аракчеева, получившего в 1584 г. "за службу предков и отца… … Большая биографическая энциклопедия
Феофилакт Лопатинский — архиепископ тверской, видный иерарх первой половины XVIII века. Он был родом из волынских дворян и родился, по видимому, в 70 х гг. XVII в. Год его рождения неизвестен, но он был старше Феофана Прокоповича, родившегося в 1681 г. Образование Ф.… … Большая биографическая энциклопедия